Teaching licence
Learn Montenegrin Language
Some verbs we took from English and adapted to our language by adding some typical endings: angažovati – to engage atakovati – to attack bombardovati – to bomb debatovati – to debate demantovati – to deny (to confute) diskreditovati – to discredit formalizovati -to formalize garantovati – to guarantee interesovati – to be interested in […]
Masculine Feminine Neuter Singular -og/eg* (adj.) -a (n.) -e -e -og/eg* -a Plural -ih -a -ih -a -ih -a Note that masculine and neuter adjectives whose stem ends in đ, j, lj, nj, ć, č, š, dž and ž tahe grammatical endings with -e instead of -o. Basic rules: Numbers 2,3, 4 take genitive singular. […]
Normally after: The first element in the sentence: Prijatelj mi jerekao da … Or the whole phrase: jedan moj stari prijatelj mi je rekao da… Ne + verb is treated as one word: On je na putu i ne može nam se javiti. Ne ide mi se na taj sastanak. Some conjunctions cannot be treated […]
The nouns that have only plural form are called pluralia tantum. Most of these nouns are made of two parts which make the whole. They require verbs and adjectives in plural. They are either feminine or neuter gender, but used in plural. Some of them are: makaze, vrata, djeca, jasle, pantalone, farmerice, naočare, novine, merdevine (stube), […]
P 1.Ide kao alva. To sell very fast 2. Ko o čemu, baba o uštipcima. To harp forever on the same string 3. Ni po babu, ni po stričevima. Without fear or favor 4. Nekad bilo, sad se pripoveda. It’s only a memory now. 5. Bolje ikad, nego nikad. Better late than never. 6. Obećavati […]
Type 1 – the realizable conditional Refers to an action that can happen in the future. Ako + present + future I Example: Ako dođeš, dobićeš poklon. Ako + future II + future I (less common) Ako budeš došao, dobićeš poklon. Type 2 – the potentially realizable conditional The speaker shows the desire for something […]
Kad na vrbi rodi grožđe. When pigs fly. Ko prvi – tome djevojka. First come – first served. Ko rano rani dvije sreće grabi. Early bird catches the warm. Od inata nema goreg zanata. Spite is the worst characteristics. Dići prašinu. To kick up dust. To make a fuss. Svakog gosta tri dana dosta. After 3 days guest […]
The so-called “fleeting A” or “movable A” refers to the phonetic alternation in which short a makes an appearance and loss in certain inflected forms of nouns. Historically, Montenegrin did not tolerate any final consonantal clusters except st, zd, št, žd, šć, žđ, šč, and dž, as they were often difficult to pronounce in the […]